So-net無料ブログ作成
前の5件 | -

間欠的記憶の泉 “Downtown” 1966 [音楽]

Petula Clark Downtown EP ビートルズ The Beatles が来日した1966年のこと、イギリスの女性歌手、ダスティ・スプリングフィールド Dusty Springfield の「この胸のときめきを」 “You Don’t Have To Say You Love Me” click が大ヒットしました。その影響かも知れませんが、同じくイギリスのペトゥラ・クラーク Petula Clark が歌った「恋のダウンタウン」 “Downtown” という曲もよくラジオで耳にしました。

ダスティ・スプリングフィールドとペトゥラ・クラークは、どちらも今風の言い方でアラサー世代の大人の歌手でした。私はどちらの曲も気に入っていましたが、1966年当時、父親のトランジスタラジオで音楽を聴き始めたばかりの中学1年生にとっては、情感をこめた切ない歌声の「この胸のときめきを」よりも、「恋のダウンタウン」のほうが何か無性にわくわくさせられるお洒落で魅力的な響きのある曲なので好きでした。

なお、「恋のダウンタウン」は1964年の冬にシングルがリリースされ、その年の内に本国イギリスのヒットチャートでは4週連続2位。年が明けて65年の初めには、ビルボード・ホット100のシングルチャートで2週連続1位を記録し、世界的な大ヒットとなります。ちなみに、そのとき全英ヒットチャートで第1位をがっちりキープしていたのが、ビートルズの「アイ・フィール・ファイン」 “I Feel Fine” click です。レノン・マッカートニーの絶頂期でしたから、致し方なし!

歌詞の内容をかいつまんで紹介すると、大体、次のような感じになります。適当な要約ですが、悪しからず。

いつも明るく、ネオンがきれいなダウンタウン。映画、音楽、楽しいことがいっぱいのダウンタウン。喧騒がさびしさを慰めてくれるダウンタウン。素敵な出逢いが待っているダウンタウン。ひとりぼっちの夜はダウンタウンへいらっしゃい。

当時は歌詞の内容などまったく知りませんでした。ただ、タイトルの Downtown は繁華街というニュアンスの単語ですが、中高生のころ私が使っていた三省堂の『コンサイス英和辞典』には、その訳として「下町」としか書かれていなかったように思います。そのため、神田・上野界隈や江東区・墨田区などの庶民的な街並みをイメージして、タイトルと曲の雰囲気が合っていないという違和感を抱いていたように記憶しています。今回、初めて歌詞の中身を覗いてみて、やはり想像していた通りの内容でした。


nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

記憶のグラフィティ 1965 Summer* [音楽]

* この記事は、20104月中旬の削除記事を再編集したものです。

Mel Carter 1966 by PhotoFunia 今回紹介する曲は、メル・カーター Mel Carter 1965年の大ヒット曲、“Hold Me, Thrill Me, Kiss Me” です。別の歌手による1952年の作品をメル・カーターがカバーし、ビルボード・ホット100 のイージーリスニング部門第1位に輝きました。

私がこの曲を知ったのは、メル・ギブソン主演のアメリカ映画、「ワンス・アンド・フォーエバー」 We Were Soldiers 2002年)の中でのことでした。この映画はベトナム戦争初期の激戦を記録したノンフィクション作品から映画化されたものですが、その中で、メル・ギブソン率いる部隊がベトナムに派遣される前日、基地内の将校クラブで壮行会のダンスパーティが催され、バンドのステージに上がった士官が “Hold Me, Thrill Me, Kiss Me” を絶唱します。その歌声が雰囲気も迫力もあり、初めて聞いて好きになりました。

“Hold Me, Thrill Me, Kiss Me” とは、「抱いて、ぞくぞくさせて、キッスして」という意味です。メル・カーターの曲をネットで調べて、そのタイトルと1965年の作品であることを初めて知ったとき、私が田舎の小学6年生だった夏休みに、曲のタイトルとよく似た出来事があったことを思い出しました。気恥ずかしいファーストキスの思い出です。

相手は、担任の女の先生。臨海学校でキャンプファイアを囲んだときのことでした。けっして児童虐待などというものではありませんが、これが、私のお粗末なファーストキスでした。その上、その現場をすぐ近くにいたクラスの女の子たち23人に目撃され、最悪でした。

翌年の春、小学校の卒業式を終えて父の転勤で東京に戻ってからも、年賀状だけは先生に毎年書いていましたが、大学生になる頃、私の方から年賀状も出さなくなったと記憶しています。その後、母が人づてに聞いた話によると、先生はあの小学校の校長になられたとのこと。それが私の聞いた先生の最後の消息です。


nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

美しき戦慄のアリア [映画]

The Sum of All Fears 2002 アメリカの作家トム・クランシーの小説に「ジャック・ライアンシリーズ」と呼ばれるベストセラーシリーズがあり、4作品が映画化されています。私は、その4作品の中で作家の出世作となった第1作「レッド・オクトーバーを追え!」(1990年)と第4作の「トータル・フィアーズ」(2002年)の2本が好きです。とりわけ「トータル・フィアーズ」は音楽の使い方が素晴らしく、映画にとって音楽がいかに重要なものであるかを実感させてくれる作品です。

映画「トータル・フィアーズ」は、原題が The Sum of All Fears (恐怖の総和)と言います。この恐怖とは、アメリカとロシア両国の政府関係者が互いの核戦力に対して抱いている恐怖心のことです。米ソ冷戦時代が終わり、核軍縮交渉と核弾頭廃棄を推し進めている最中、ワシントンにほど近いボルチモア港でテロリストによる核爆弾を使ったテロが発生します。原作ではイスラム原理主義勢力の犯行という設定でしたが、映画ではヨーロッパの国際的なネオナチ組織による陰謀というストーリーに変更されています。この陰謀によって両国政府の疑心暗鬼が一気にエスカレートし、互いにICBM発射のカウントダウンを開始。しかし、CIAのアナリストである主人公ジャック・ライアンの活躍によって、危機一髪、全面的核戦争が回避されるというスリリングな物語です。

この映画には、冒頭から美しいBGMが流れ、随所に効果的な挿入曲が入ります。そのようなシーンの中でも音楽的にひと際優れているのが、クライマックスで核戦争が回避された後、二国間で新しい核軍縮条約が調印されるシーンです。両国の大統領が条約文書に署名するシーンの中に、事件の首謀者たちがCIAとロシア情報機関によって次々と殺害されていくシーンが挿入されています。まず、第四次中東戦争当時のイスラエル軍の核爆弾(不発弾)を修復してボルチモアへ輸送した南アフリカの武器商人。次いで、ネオナチに買収されてアメリカ空母を攻撃したロシア空軍の司令官。そして最後に、事件の首謀者であるオーストリアのネオナチ指導者が。

 

このシーンは、残酷な殺人場面の連続です。しかし、けっして殺人の美学などというものではありませんが、シーン全体にBGMとして流れるクラシックの名曲によって、不思議なほど感動的なシーンに仕上がっています。その名曲は、1924年に亡くなったイタリアオペラの巨匠プッチーニ Giacomo Puccini の遺作、「誰も寝てはならぬ」 “Nessun Dorma” です。プッチーニの没後に初めて公演されたオペラ「トゥーランドット」 Turandot のアリアです。このオペラ自体は中国の都と宮殿を舞台としたいささか荒唐無稽なストーリーなのですが、「誰も寝てはならぬ」は、正にこころ洗われる美しいアリアです。

 

PS YouTube作品の “Nessun Dorma” は、映画のBGMと同じ作品です。ブルース・スレッジ Bruce Sledge は、現在アメリカでもっとも売れている(舞台数の多い)テノール歌手のひとりだそうです。


nice!(0)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:映画

I Will Survive 1978* [音楽]

Gloria Gaynor 1996 (CD) 前エントリーでグロリア・ゲイナー Gloria Gaynor の曲を取り上げました。2001年バージョンの「君の瞳に恋してる」 “Can’t Take My Eyes Off You” です。大体、70年代後半以降の音楽には拒絶反応を感じることが多かった私にとって、この曲はまったく想定外の発見でした。

そこで、グロリア・ゲイナーがメジャーになるきっかけになったという1978年の「恋のサバイバル」 “I Will Survive” という曲を聴いてみました。すると、これがまた私にとっては驚きの新発見(^^; 絶対に1度では覚え切れないだろうと思えるほど長い歌詞を、アップテンポで叩きつけるように連打してくる歌いっぷりは凄いですね。英語の歌詞付きのYouTube作品で歌詞を追いながら聴いていると、とても面白いです(^^) 英語の歌を唄いこなすには、ネイティブスピーカー並みのしゃべりができなければ無理だなということを、改めて実感しました。

I will survive という英語は、普通は「大丈夫です」、「平気だよ」というくらいの意味だそうですが、歌詞の中身は、自分をふった元カレがある日ふらりと戻ってきて、冗談じゃないわ、アンタなんかいなくたって平気なんだよ! という内容です(^^; 曲のスタイルがダンスミュージックとは言え、捨てられた男への虚勢を張った恨み節という感じは、往年の中島みゆきさんの曲を彷彿とさせます。

“サバイバル”が外来語として定着するきっかけにもなった曲だそうですので、日本でも相当に人気があったのでしょうが、その辺りのことはまったく知りませんでした(^^;

 

* この記事は、20105月中旬の削除記事を改訂・再掲出したものです。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽

君の瞳に恋してる from 1967* [音楽]

The 4 Seasons 2001 (W-CD) 1960年代の後半、中学生のころに、フォーシーズンズ The Four Seasons の「シェリー」Sherryclick という曲をラジオでよく耳にしました。フォーシーズンズは男性4人のコーラスグループです。四季という意味のグループ名が気に入り、テープレコーダーに録音して何度もくり返して聴いていました。

「シェリー」は私が思っていたよりも古い1962年のヒット曲でしたが、やがて1967年には、「君の瞳に恋してる」 “Can’t Take My Eyes Off You” がヒットします。私はこの曲をフォーシーズンズの曲として記憶していました。しかし、シングルレコードはリードボーカルのソロシングルとして発売されたそうです。ビルボード・ホット100の第2位を記録する大ヒットとなったことで、結果的にはリードボーカルが独立し、それ以後、フォーシーズンズの名前は日本の洋楽ヒットチャートに登場しなくなったみたいです(-_-;)

 

Gloria Gaynor 2008 (AD) しかし、「君の瞳に恋してる」は多くのアメリカ人に愛されつづけ、世界からも、もっともアメリカ的な曲として、アメリカの良いイメージを象徴するような“音楽遺産”へと進化しました、ちょっと大袈裟ですが(^^;

実際、たくさんの歌手やグループが「君の瞳に恋してる」をカバーし、バンドやオーケストラの定番のスタンダードナンバーにもなりました。そのアレンジや歌われ方、演奏のされ方は時代によってさまざまですが、フォーシーズンズのオリジナルと聴き比べてみると、音の厚みや洗練さを増して、単なる個性の違いではない“進化”を感じさせます。

もっとも優れていると思ったのは、グロリア・ゲイナー Gloria Gaynor の作品です。グロリア・ゲイナーは、70年代のディスコサウンド全盛期にメジャーヒットを飛ばしたシンガーです。ただし、この曲は2001年のレコーディングではないかと思われます。私はダンスミュージックには関心がありませんでしたが、この作品は別格です。歌がうまいし、声もいい、乗りのよさももちろん最高(^^) 大人がワクワクして聴ける曲、思わず「アイ・ラブ・ユー・ベイービ」、「アイ・ニードゥ・ユー・ベイービ」と口ずさんでしまう曲です(^^;

 

* この記事は、20105月中旬の削除記事を改訂・再掲出したものです。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:音楽
前の5件 | -